miércoles, 24 de abril de 2013

El Corán. En nombre de Dios, el misericordioso, el compasivo.


Como lo mencioné antes, al igual que los judíos y los cristianos tienen sus textos sagrados, la Toráh y la Biblia, respectivamente, el islam también tiene el propio, el Corán.



Se trata de la compilación de las enseñanzas y mandamientos que Dios le transmitió al profeta Muhammed a través del Arcángel Gabriel para corregir las modificaciones que el mensaje original habría sufrido a manos de... los cristianos.

Sí, seguro hasta pelaste los ojos por lo que dije en la línea anterior, pero piénsalo bien: La Biblia, así como la conocemos, es una recopilación de textos llamados "libros" (73 en total, de los cuales 46 constituyen el Antiguo Testamento y 27 el Nuevo Testamento) que en un principio eran documentos separados escritos primero en hebreo, arameo y griego durante un periodo muy dilatado entre uno y otro, y de diferentes autores, de los cuales se conoce muy poco o casi nada. 

De hecho, esa recopilación es obra de las decisiones que se tomaron durante el Concilio de Hipona en el año 393 de nuestra era, dejando fuera otros tantos textos que eran considerados contrarios a la idea que transmitían los textos que sí fueron aceptados por la Iglesia Católica para formar parte del volumen llamado, la Biblia. 

Además, entre un texto y otro puede haber diferencia de hasta mil años en cuanto a su publicación. ¿Te imaginas cuántas veces no pudo haber sido modificado el mensaje de acuerdo a su autor? 

Ya que el mensaje de Dios había sido modificado al antojo y conveniencia del hombre, debía ser descartado como un mensaje puro, y por eso, debía ser retransmitido.



Así que Dios se dio a la tarea de entregar ese mensaje una vez más, pero esta vez con ciertas reglas para que no volviera a ser modificado. Por ejemplo, que sólo puede recibir el nombre de Corán, aquel texto que esté escrito en lengua árabe, pues fue en este idioma como descendió originalmente mensaje hacia Muhammed. 

Aunque el Corán ha sido traducido a muchos idiomas, principalmente pensando en aquellos creyentes cuyas lenguas no son árabes, en la liturgia se utiliza exclusivamente el árabe, ya que la traducción únicamente tiene valor didáctico, como glosa o instrumento para ayudar a entender el texto original. De hecho, una traducción del Corán ni siquiera se considera un Corán auténtico.

El Corán consta de 114 capítulos o "azuras" que a su vez se dividen en versículos o "aleyas", que a diferencia de la Biblia, no están organizados de manera que cuenten una historia, sino que sus capítulos se encuentra organizados de acuerdo a su extensión, comenzando por los más grandes y terminando con los pequeños. 

Durante sus diferentes pasajes se recogen relatos de muchos de los personajes y eventos que aparecen en los libros sagrados de los judíos y los cristianos, aunque difiere en muchos detalles. Ciertos personajes bíblicos muy bien conocidos, como Adán, Noé, Abraham, Isaac, Jacob, Moisés, Juan el Bautista, Jesús y María, madre de Jesús, son figuras de gran importancia dentro de las páginas del Corán. 
Sin embargo, en los textos se hace énfasis en la declaración de Dios como único, sin socios ni parentesco, por lo cual, absolutamente nadie merece veneración mas que Dios, y eso incluye a Jesús, quien es considerado un profeta de gran importancia pero no como el hijo de Dios... He ahí la discrepancia con el cristianismo y la causa de grandes conflictos entre ambos credos. 

Ahora que ya sabemos la razón de ser del Corán, me gustaría compartir con ustedes algunos datos curiosos o de interés acerca de este texto, pero antes quisiera mencionar que ahondaré más acerca del papel de Jesús en el islam en otro post, pues seguramente han surgido varias dudas al respecto. También tocaré más a fondo algunas de las reglas contenidas en el Corán y que se repiten continuamente entre sus páginas debido a su importancia, como lo es la prohibición a la idolatría. 



Datos de interés acerca del Corán.

  • Todos los capítulos (azuras), con excepción de uno, empiezan con las palabras Bismillah ir-Rahman ir-Rahim, "En el nombre de Dios, el más Misericordioso, el Compasivo". 
  • El Corán fue uno de los primeros textos que se redactó en árabe. Se halla escrito en una forma temprana del árabe clásico que se conoce en español como árabe “coránico”. No hay muchos otros ejemplos de la lengua árabe de esta época.
  • El texto del Corán en árabe clásico carece de vocales y de signos de puntuación.
  • La mayoría de los musulmanes de hoy usan versiones impresas del Corán. Existen "Coranes" para todos los gustos, libros de bolsillos, muchos de ellos en ediciones bilingües, con el texto árabe por un lado y una glosa en una lengua familiar del otro. El primer Corán impreso se publicó en 1801 en Kazán.
  • El Corán fue transmitido a Muhammed en un período de 23 años.
  • Se cree que hay millones de personas, desde niños hasta ancianos; incluidos mucha gente que no puede leer árabe, que memorizan el Corán parcialmente o en su totalidad. Para realizar lasalat (oración) se necesita memorizar el texto al menos de forma parcial.
  • Si un ejemplar del Corán llegase a tener contacto con el suelo impuro o a sufrir daños, debe ser descartado, pero no debe ser ni tirado a la basura, ni quemado o reciclado, sino que deber ser enterrado en una "tumba para Corán" a través de un ritual establecido de manera general para todos los musulmanes. 
  • De igual manera, muchos musulmanes acostumbran envolver su Corán en finas telas para procurar su conservación.
  • Todo aquel que se disponga a leer un ejemplar del Corán, debe hacerlo después de haberse aseado adecuadamente para iniciar la lectura.  
Yo leí una traducción del Corán al castellano, y aunque al principio me resultó muy contradictorio en referencia a mi forma de ver a Dios, con el paso de las páginas pude comprender mejor su visión e incluso tomarle mucho cariño al texto, pues no sólo debe ser tomado cono una conjunción de relatos, sino como un código de conducta para la vida diaria. Pronto colocaré un link a un sitio donde se puede leer una traducción del Corán en nuestro idioma. 

2 comentarios:

  1. muy interesante, espero leer tus próximos post sr. Vic

    ResponderBorrar
  2. Me da mucho gusto que te haya llamado la atención Beto. Creo que en Latinoamérica, y principalmente en México, hay muchos prejuicios sobre el islam, lo cual es derivado de la falta de información. Gracias por darte una vuelta por acá. Un abrazo.

    ResponderBorrar